Kein German im Namen.
LD= Line dubbed, heißt, eine Line (abgezapfter Ton) wurde als Tonspur genutzt und auf dieses Video gelegt. Hier wurde aber keine Line verwendet.
Sind wohl dumm und denken, LD heißt, dass das Video gedubbt wurde.
Mrbones schrieb: Kein German im Namen.
LD= Line dubbed, heißt, eine Line (abgezapfter Ton) wurde als Tonspur genutzt und auf dieses Video gelegt. Hier wurde aber keine Line verwendet.
Sind wohl dumm und denken, LD heißt, dass das Video gedubbt wurde.
Frag ihn doch, er ist unter demselben Namen hier angemeldet.
Hatte beim letzten Eintrag eines QfD Releases genau dasselbe kommentiert, dachte er liest das und gut ist. Aber wie man sieht hat's nichts genützt.
===================================================================================
Source war die US 4k UHD BluRay. Das ganze ist BD25 konform gerippt. Der Deutsche
Ton ist eine DTS-MA 7.1 Tonspur, gemuxt aus der EN TrueHD und der DE DTS Spur.
Video Source: Life UHD BluRay
Audio Source: Life UHD BluRay
Subtitels : Life UHD BluRay
===================================================================================
Allgemein
Format : Matroska
Format-Version : Version 4
Dateigröße : 17,1 GiB
Dauer : 1 h 43 min
Modus der Gesamtbitrate : variabel
Gesamte Bitrate : 23,6 Mb/s
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format-Profil : High@L4.1
Format-Einstellungen : CABAC / 4 Ref Frames
Format-Einstellungen für CABAC : Ja
Format-Einstellungen für RefFrames : 4 frames
Codec-ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Dauer : 1 h 43 min
Bitraten-Modus : variabel
Bitrate : 14,1 Mb/s
maximale Bitrate : 40,0 Mb/s
Breite : 1 920 Pixel
Höhe : 1 080 Pixel
Bildseitenverhältnis : 16:9
Modus der Bildwiederholungsrate : konstant
Bildwiederholungsrate : 23,976 (24000/1001) FPS
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling/String : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bits
Scantyp : progressiv
Bits/(Pixel*Frame) : 0.283
Stream-Größe : 10,2 GiB (60%)
Titel : Life.2017.DTSHD.LD.1080p.UHD2BD.x264-QfG
Default : Ja
Forced : Nein
colour_range : Limited
colour_primaries : BT.709
transfer_characteristics : BT.709
matrix_coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Format_Commercial_IfAny : DTS-HD Master Audio
Codec-ID : A_DTS
Dauer : 1 h 43 min
Bitraten-Modus : variabel
Bitrate : 4 154 kb/s
Kanäle : 8 Kanäle
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Samplingrate : 48,0 kHz
Bildwiederholungsrate : 93,750 FPS (512 SPF)
BitDepth/String : 24 bits
Stream-Größe : 3,02 GiB (18%)
Titel : German
Sprache : Deutsch
Default : Ja
Forced : Nein
Audio #2
ID : 3
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Format_Commercial_IfAny : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec-ID : A_TRUEHD
Dauer : 1 h 43 min
Bitraten-Modus : variabel
Bitrate : 5 264 kb/s
maximale Bitrate : 8 139 kb/s
Kanäle : 8 Kanäle
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Samplingrate : 48,0 kHz
Bildwiederholungsrate : 1 200,000 FPS (40 SPF)
Stream-Größe : 3,82 GiB (22%)
Titel : English
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Number of dynamic objects : 11
Bed channel count : 1 Kanal
Bed channel configuration : LFE
Text #1
ID : 4
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 1 h 41 min
Bitrate : 413 b/s
ElementCount : 52
Stream-Größe : 306 KiB (0%)
Titel : German (forced)
Sprache : Deutsch
Default : Ja
Forced : Ja
Text #2
ID : 5
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 49 min 18s
Bitrate : 612 b/s
ElementCount : 30
Stream-Größe : 221 KiB (0%)
Titel : English (forced)
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing-Modus : zlib
Codec-ID : S_HDMV/PGS
Codec-ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Dauer : 1 h 31 min
Bitrate : 36,4 kb/s
ElementCount : 2210
Stream-Größe : 23,7 MiB (0%)
Titel : English
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Edit: sollte laut Kommentaren auf der Seite tatsächlich LD heissen weil sie die Spur aus einer englischen und deutschen selbst gebastelt haben. haben es aber nun eingesehen das sie damit falsch liegen und haben es korriegiert.
1 mal bearbeitet, zuletzt 20. Sept. 2018, 09:40 Uhr
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
LD= Line dubbed, heißt, eine Line (abgezapfter Ton) wurde als Tonspur genutzt und auf dieses Video gelegt. Hier wurde aber keine Line verwendet.
Sind wohl dumm und denken, LD heißt, dass das Video gedubbt wurde.
#