General
Unique ID : 101871496010389424008359048700536423544 (0x4CA3BC88F18F3D1A62AAFBE2B5AA0478)
Complete name : I.S.S.2024.German.DL.MD.720p.BluRay.x264-MTZ/mtz-i.s.s.bd.md-720p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 4.30 GiB
Duration : 1 h 35 min
Overall bit rate : 6 443 kb/s
Frame rate : 24.000 FPS
Encoded date : 2024-07-13 00:12:20 UTC
Writing application : mkvmerge v85.0 ('Shame For You') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 8 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 5 615 kb/s
Width : 1 280 pixels
Height : 534 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Original frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.342
Stream size : 3.74 GiB (87%)
Writing library : x264 core 164 r3182 be4f020
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=14.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 35 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 28.711 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 615 ms
Stream size : 131 MiB (3%)
Title : Titel 1
Language : German
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : Yes
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 35 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 437 MiB (10%)
Title : Titel 2
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 21 min
Bit rate : 6 b/s
Frame rate : 0.030 FPS
Count of elements : 148
Stream size : 4.02 KiB (0%)
Title : Forced
Language : German
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 21 min
Bit rate : 5 b/s
Frame rate : 0.030 FPS
Count of elements : 148
Stream size : 3.37 KiB (0%)
Title : Forced
Language : English
Default : No
Forced : No
Der Ton ist sync und hört sich auf nem Headset zumindest recht rund an
Die Mic hat kaum Hall und ist auch nicht dumpf, übersteuern tut sie auch nicht, wenns lauter wird.
Das Bild ist für ein 720p Release recht gut, allerdings hab ich es auch nur auf nem 24" durchgezappt.
Dafür, dass der Film erst in 5 Tagen ins Kino kommt, ein Top Release.
Kann ich bestätigen, Bild und Ton sind sehr gut und das Release ist auch soweit synchron.
Deutsche Forced Subs sind hier auch dabei und synchron.
Leider wurden aber nur die Russischen Sprachstellen übersetzt, nicht aber die z.b. Englischen Bildschirmtexte auf den Monitoren wie z.b. bei 0:23:00! (Das liegt aber wohl an der Source.)
f2e4k schrieb: Kann ich bestätigen, Bild und Ton sind sehr gut und das Release ist auch soweit synchron.
Deutsche Forced Subs sind hier auch dabei und synchron.
Leider wurden aber nur die Russischen Sprachstellen übersetzt, nicht aber die z.b. Englischen Bildschirmtexte auf den Monitoren wie z.b. bei 0:23:00! (Das liegt aber wohl an der Source.)
Also im Kino gab es Subs für die Monitore, beim PIGNUS Release waren die nicht dabei, für die Monitore. Die Subs sind aber nicht wirklich von Bedeutung, da am Ende nur gefragt wird: Haben Sie den Auftrag ausgeführt. Das ist in meinen Augen leichtes Schulenglisch
SarahMichelleGellar schrieb: Also im Kino gab es Subs für die Monitore, beim PIGNUS Release waren die nicht dabei, für die Monitore. Die Subs sind aber nicht wirklich von Bedeutung, da am Ende nur gefragt wird: Haben Sie den Auftrag ausgeführt. Das ist in meinen Augen leichtes Schulenglisch
Naja, aber am Anfang steht da eine ganze Menge mehr an Text auf dem Bildschirm!
[Spoiler: Zum Lesen hier klicken!]
GORDON BARRETT. REMAIN SILENT. THE FOLOWING INFORMATION IS CLASSIFIED
AN ACT OF WAR HAS OCCURED BETWEEN THE UNITED STATES AND RUSSIAN MILITARY.
FURTHER COUNTRIES' INVOLVEMENT IS BEING INVESTIGATED.
THE ISS HAS BEEN DEEMED A PRIORITY FOOTHOLD.
ALL U.S. CITIZENS ABOARD ARE TO ABORT ALL ORDERS AND EXPERIMENTS.
YOUR NEW OBJECTIVE IS TO TAKE CONTROL OF THE ISS.
BY ANY MEANS NECESSARY.
Übersetzung: GORDON BARRETT. RUHIG BLEIBEN. DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND GEHEIM.
ZWISCHEN DEN VEREINIGTEN STAATEN UND DEM RUSSISCHEN MILITÄR KAM ES ZU EINER KRIEGSHANDLUNG.
DIE BETEILIGUNG WEITERER LÄNDER WIRD DERZEIT UNTERSUCHT.
DIE ISS WURDE ALS PRIORITÄRER STÜTZPUNKT ANGESEHEN.
ALLE US-BÜRGER AN BORD MÜSSEN ALLE BEFEHLE UND EXPERIMENTE ABBRECHEN.
IHR NEUES ZIEL IST ES, DIE KONTROLLE ÜBER DIE ISS ZU ÜBERNEHMEN.
MIT ALLEN NOTWENDIGEN MITTELN.
Klar kann man das mit Schulenglisch übersetzen aber finds halt blöd, das es nicht gleich auch in den Forced enthalten ist.
Habs deshalb im Spoiler gleich mal übersetzt, falls jemand die vorhandenen Forced Subs erweitern möchten.
Edit:
Hier noch die Bildschirmeinblendung (+Übersetzung) am Ende bei 1:27:43!
[Spoiler: Zum Lesen hier klicken!]
COMMANDER BARRET
PLEASE RESPOND
HAVE YOU COMPLETE YOUR OBJECTIVE ?
Übersetzung: KOMMANDANT BARRET
BITTE ANTWORTEN
HABEN SIE IHREN BEFEHL AUSGEFÜHRT ?
2 mal bearbeitet, zuletzt 13. Juli 2024, 18:00 Uhr
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
Der Ton ist sync und hört sich auf nem Headset zumindest recht rund an
Die Mic hat kaum Hall und ist auch nicht dumpf, übersteuern tut sie auch nicht, wenns lauter wird.
Das Bild ist für ein 720p Release recht gut, allerdings hab ich es auch nur auf nem 24" durchgezappt.
Dafür, dass der Film erst in 5 Tagen ins Kino kommt, ein Top Release.
#