- xREL ist eine reine Informations-Seite.
- Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
- Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
- Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
- Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
Hast du das verstanden? Ja! | Nein!
- xREL is solely an informational web site.
- There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
- What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
- Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
- For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
Is that clear? Yes! | No!
Changes:
- Added an official Chinese translation. Welcome, friends!
- Added some improvements and optimizations around game saving and animated objects.
- Improved visual effects for crate breaking. Fun fact: this has been on our to-do list for like, 100 years.
- Added rich presence for Discord so now you can let your pals know where you are and what you’re up to on the range.
Fixes:
- Fixed bug with some Rush Mode translations not fitting on the end-game screen.
- Fixed bug with items sometimes getting stuck in corral barriers.
- Fixed some spots in Mochi’s Manor where players could get stuck.
- Fixed some spots in Moss Blanket where players could get stuck.
- Improved the damage indicator effect.
- Fixed a typo in Mochi’s dialogue. Mochi wanted us to make it clear that we made a mistake, not her.
- Fixed some animation issues for silo storage screens.
- Fixed a bug where gamepad button icons would show the wrong thing for a frame before switching to the correct icon.
- Fixed a bug where ornaments oriented themselves facing slightly downwards. We told them to keep their chins up.
- Fixed a bug allowing popping up certain screens while sleeping until morning.
- Fixed a bug sometimes causing inaccurate shooting while running in the Nimble Valley. Again, Mochi has stated this was your fault all along.
#