Ok, hier fehlen paar Subs bei englischen Einblendungen. Manche Subs sind aber da an den genannten Stellen (Übersetzung Songtext!), da sind dann aber paar Anzeige- bzw. Tippfehler drin!
Anschauen kann man sich den Film aber auch ohne die paar Zeilen...
German.SD.Retail.Movie.Standards.V1.0 schrieb: - Forced.Subs* muessen im Release hardcoded enthalten sein
(In manchen Filmen wie z.B. "Apocalypto" gilt die komplette
Untertitelung des Films als Forced.Subtitle und muss somit
ebenfalls hardcoded und als German.Subbed getagged werden).
Dies gilt auch fuer deutsch untertitelte Dokumentationen.
- Das Fehlen von Forced Subs gilt als technischer Mangel.
Grade keine HD Rules gefunden aber das dürfte dort genauso der Fall sein
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
Missing Forced Subs:
USW USW USW.
01:24:00,869 --> 01:24:04,204
00:27:14,799 --> 00:27:20,095
00:19:22,995 --> 00:19:25,163
00:34:57,762 --> 00:35:02,766
Ok, hier fehlen paar Subs bei englischen Einblendungen. Manche Subs sind aber da an den genannten Stellen (Übersetzung Songtext!), da sind dann aber paar Anzeige- bzw. Tippfehler drin!
Anschauen kann man sich den Film aber auch ohne die paar Zeilen...
#