[ Untertitel ] 5.1) Zwangsuntertitel (forced subs) muessen in einem text-basierten Format vorliegen, das in den mkv Container gemuxt wird. 5.2) Text-basierte Untertitel muessen als UTF-8 kodiert sein, um eine korrekte Darstellung von Sonderzeichen zu gewaehrleisten. Beim OCR ist zwingend auf korrekte Schreibweise zu achten. Mehr als 5 selbstverschuldete Rechtschreibfehler werden nicht geduldet. 5.3) Untertitel duerfen nicht hardcoded werden. 5.4) Sollte mehr als ein Untertiteltrack gemuxt werden, so ist auf die korrekte Standardtrackmarkierung zu achten (Standard = yes/no). Deutsche forced Untertitel = standard Alle weiteren Untertitel = kein standard 5.5) Multi-language Untertitel koennen nicht als Basis fuer einen Dupe dienen. 5.6) Deutsche Vobsubs sind von nun an Pflicht, sofern Untertitel auf der Disc vorhanden sind. Wenn das Release mit zweiter Tonspur gemuxxt wird, muessen auch die Unteritel in der Originalsprache beigelegt werden, soforn diese auf der Disc vorhanden sind. Beim Erstellen der Vobsubs ist zwingend auf die korrekte Aufl÷sung (720p/1080p) und auf die korrekte Spracheinstellung zu achten. Die "forced flags" aus dem .sup Stream muessen beibehalten werden. Zusaetzlich muessen die Zwangsuntertitel zu einem seperaten Stream mit dem Zusatz -forced extrahiert werden. Sollten die deutschen Zwangsuntertitel in einem seperaten Stream vorliegen, so sind diese auch nochmal seperat mit dem Zusatz -forced beizulegen. Beispiel: filename.idx / filename.sub = deutsche Vollsubs filename-forced.idx / filename-forced.sub = deutsch (forced) filename-eng.idx / filename-eng.sub = englisch filename-eng-forced.idx / filename-eng-forced.sub = englisch (forced) "eng" steht hierbei fuer das englische Sprachenkuerzel. Weitere Sprachenkuerzel koennen in jeder beliebigen Suchmaschine gefunden werden. Aus Kompatibilitaetsgruenden ist das Zusammenfassen (mergen) zu einem Sub Stream nicht erlaubt. 5.7) Die Vobsubs muessen mit hoechster Kompression in eine RAR-Datei gepackt, mit einem sfv File verifiziert und in einen "Subs" Unterordner beigelegt werden. Um doppelte Dateinamen zu verhindern muss die RAR-Datei anders als die RAR-Dateien des Hauptfilmes benannt werden.
Hast du das verstanden? Ja! | Nein!
#