Bild: Super Rip. gibts nix dran auszusetzen Ton: Schöne Line, nur bei lauten Stellen ist die Sprache manchmal etwas schwer zu verstehen und man muss genauer hinhören (auf 5.1 geschaut)
Kleine Nebennotiz: bei 1:02:45 setzten bereits Untertiel ein die aber erst bei 1:02:58 anfangen sollten und dann wurde das Wort "Bodies" mit "Körper" anstatt "Leichen" übersetzt, aber stört ja nicht.
MediaInfo
[Spoiler: Zum Lesen hier klicken!]
Vollständiger Name : vcf-reddawn-1080p.mkv
Format : Matroska
Format-Version : Version 4 / Version 2
Dateigröße : 6,97 GiB
Dauer : 1h 33min
Gesamte Bitrate : 10,7 Mbps
Kodierungs-Datum : UTC 2013-02-23 23:25:38
Kodierendes Programm : mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00
verwendete Encoder-Bibliothek : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format-Profil : High@L4.1
Format-Einstellungen für CABAC : Ja
Format-Einstellungen für ReFrames : 5 frames
Codec-ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Dauer : 1h 33min
Bitrate : 8 549 Kbps
Breite : 1 920 Pixel
Höhe : 800 Pixel
Bildseitenverhältnis : 2,40:1
Modus der Bildwiederholungsrate : konstant
Bildwiederholungsrate : 23,976 FPS
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bits
Scantyp : progressiv
Bits/(Pixel*Frame) : 0.232
Stream-Größe : 5,43 GiB (78%)
verwendete Encoder-Bibliothek : x264 core 129 r2245 bc13772
Kodierungseinstellungen : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8549 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Sprache : Englisch
Default : Ja
Forced : Nein
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Format-Einstellungen für Endianess : Big
Codec-ID : A_AC3
Dauer : 1h 33min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 640 Kbps
Kanäle : 6 Kanäle
Kanal-Positionen : Front: L C R, Side: L R, LFE
Samplingrate : 48,0 KHz
BitDepth/String : 16 bits
Stream-Größe : 427 MiB (6%)
Titel : 5.1 by VCF
Sprache : Deutsch
Default : Ja
Forced : Nein
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format_Settings_Mode : 16
Format-Einstellungen für Endianess : Big
Codec-ID : A_DTS
Dauer : 1h 33min
Bitraten-Modus : konstant
Bitrate : 1 509 Kbps
Kanäle : 6 Kanäle
Kanal-Positionen : Front: L C R, Side: L R, LFE
Samplingrate : 48,0 KHz
BitDepth/String : 24 bits
Stream-Größe : 1 008 MiB (14%)
Titel : DTS
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : German Forced
Sprache : Deutsch
Default : Ja
Forced : Ja
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec-ID : S_TEXT/UTF8
Codec-ID/Info : UTF-8 Plain Text
Titel : English
Sprache : Englisch
Default : Nein
Forced : Nein
Menü
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:02:54.383 : en:00:02:54.383
00:05:01.384 : en:00:05:01.384
00:07:54.474 : en:00:07:54.474
00:10:24.833 : en:00:10:24.833
00:16:08.217 : en:00:16:08.217
00:18:55.551 : en:00:18:55.551
00:21:32.583 : en:00:21:32.583
00:23:02.798 : en:00:23:02.798
00:27:06.667 : en:00:27:06.667
00:31:16.833 : en:00:31:16.833
00:36:29.396 : en:00:36:29.396
00:41:27.985 : en:00:41:27.985
00:43:40.743 : en:00:43:40.743
00:50:37.618 : en:00:50:37.618
00:53:56.442 : en:00:53:56.442
00:57:04.171 : en:00:57:04.171
00:59:06.918 : en:00:59:06.918
01:03:11.454 : en:01:03:11.454
01:07:17.075 : en:01:07:17.075
01:09:55.858 : en:01:09:55.858
01:11:51.098 : en:01:11:51.098
01:15:40.911 : en:01:15:40.911
01:18:19.904 : en:01:18:19.904
01:20:55.809 : en:01:20:55.809
01:22:55.262 : en:01:22:55.262
01:25:58.695 : en:01:25:58.695
01:28:26.301 : en:01:28:26.301
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
Ton: Schöne Line, nur bei lauten Stellen ist die Sprache manchmal etwas schwer zu verstehen und man muss genauer hinhören (auf 5.1 geschaut)
Kleine Nebennotiz: bei 1:02:45 setzten bereits Untertiel ein die aber erst bei 1:02:58 anfangen sollten und dann wurde das Wort "Bodies" mit "Körper" anstatt "Leichen" übersetzt, aber stört ja nicht.
MediaInfo
#