Legende.1985.DIRECTORS.CUT.German.DTSD.DL.1080p.BluRay.x264-Slater
PLOT
Erst wenn das letzte Einhorn getoetet ist, wird der Herr der
Finsternis (Tim Curry) alleiniger Herrscher ueber die Welt.
Seine grimmigen Kobolde schickt er mit dem Auftrag los, die
scheuen und edlen Tiere im magischen Wald auszumerzen. Hier
lebt auch Jack (Tom Cruise), ein einfallsreicher und treuer
Freund aller Waldbewohner und unsterblich in die ebenso
huebsche wie neugierige Prinzessin Lily (Mia Sara) verliebt.
Durch eine Unvorsichtigkeit loest Lily eine Katastrophe aus:
Sie spielt die Einhoerner den Schergen des Boesen zu
(Brillant: David Bennet!). Ewige Nacht und Kaelte ueberziehen
das Land. Aber Jack nimmt den Kampf auf. Mit Hilfe der Feen,
Elfen und Wichteln wagt er sich in das Reich des Boesen um
Lily und das letzte Einhorn zu befreien...
Details:
Runtime: 113 Min
Genre: Fantasy | Adventure | Romance
Source: BluRay
Format: MKV
Video: 1920 816 @ 15 Mbps
Audio1: Deutsch DTS 5.1 @ 1,5 Mbps
Audio2: Englisch DTS 5.1 @ 1,5 Mbps
Subs: Deutsch Forced & Full Subs (ASS/VOBSUB),
Englisch Full Subs (VOBSUB)
Size : 14 GiB
iMDB: http://www.imdb.com/title/tt0089469/
Schnittberichte:
http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=5828765
Notes:
Eine fast unmoeglich erscheinende Aufgabe wurde mit viel Fleiss und
Unnachgiebigkeit doch noch zu Ende gebracht. Fuer die unzaehligen
Schnitte und staendigen Korrekturen von immer wieder auftretenden
Fehlern wurden mehrere Wochen gebraucht. Insgesamt dauerte das
Projekt mit Pausen und Qualichecks etwa 3-4 Monate.
Perfekt kann man es nicht dubben aufgrund von unzaehligem
Alternativbildmaterial (z.B. andere Kameraperspektiven).
Deshalb kann es an 3-4 Stellen den Anschein einer Asynchronitaet
haben.
Die deutsche BluRay-Normalfassung dauert 93 Min. Beim DC sind es
gut 20 Minuten mehr. Es sind so viele Cuts (ca. 100), dass
nicht ein mal Schnittberichte.com bereit waren, alle Schnitte
haargenau aufzulisten. Zitat:
,,Wegen der grossen Anzahl an Abweichungen (unzaehlige kleine
Szenenerweiterungen/-verkuerzungen) und um die Uebersichtlichkeit
zu wahren, werden in diesem Schnittbericht nur groessere und
wichtige Unterschiede dargestellt."
Nicht jede hinzugekommene Szene oder Erweiterung ist mit
englischer Sprache. Das heisst, es musste nicht jede DC-Szene
untertitelt werden.
Insgesamt traegt der DC zu einer noch duestereren Atmosphaere bei.
Einige hinzugekommene Szenen geben den Handlungen im Film
mehr Sinn. Auch zeichnet er sich durch Characktererweiterungen
aus.
Ein guter Kommentar von einem User auf SB.com wie ich finde:
,,Der DC kommt viel bedrohlicher und irgendwie ernsthafter rueber.
Grade der Charakter von Lili wird im DC viel intensiver
beschrieben.
War sie in der EV nur eine niedlich unschuldige Prinzessin,
zeichnet sie der DC um einiges ueberheblicher, bisweilen sogar
ein wenig selbstsuechtig boshaft."
Vielen Dank an meine Qualitaetstester sebastian und Balu.