amcberlin schrieb: ok das habe ich verstanden mit dem bild.
aber wieso ist jetzt der spanische ton mit dem selben problem, wenn er mit dem bild zusammen erstellt würde,das verstehe ich aber immer noch nicht.
Weil ihr von VFR in CFR encoded, dadurch ist dann auch der Ton der mit der Cam aufgenommen wurde async weil sich dadurch das Bild "verschiebt"
Und nochmal, es geht nicht nur um die Stelle bei 11:52, da wird das dann evtl ein synchro Problem sein, kann es geben. Aber das bei 3:45 nicht
Tweety schrieb: Danke, Schatz, aber das ändert nichts daran, dass man es ohne Grafik nicht sieht Du auch nicht.
Offensichtlich sehe ich das und ich poste nur ein Bild dazu weil ich schlecht ein sample posten kann. Wenn du 280ms Abweichung nicht siehst kann man dir nicht helfen
jo das hab ich jetzt verstanden.
das mit stelle 3.45 ebenfalls.
aber das würde ja auch heissen das wir diese art unterhaltung der asynronität bei fast jeden cine rel haben, wie du ja auch schon aufgezeigt hast die letzten wochen.
Das ist doch auch richtig oder?
Fakt ist jedes rel hat vfr gewollt oder ungewollt.
das ganze ist seit ca 2 monaten immer schlimmer geworden. ( mehrfach bestätigt / auch von deutschen dubbern.)
xbet/slots vfr + Speeed up/ down / +leer Frames
Russian vfr + Speeed up/ down
dtp vfr
ich wollte das hier eigentlich nicht erklären aber geht ja nicht anderes.
Beispiele Ton:
von xbet /slot alien war unmöglich anzupassen.
it ends with us Dtp source unmöglich
Borderlands dtp unmöglich
Trap dtp "unmöglich" ca 6-8+ Stunden arbeit hat die person damit gehabt.
Longlegs rgb "unmöglich" ca hat auch viele stunden gedauert. (der dubber kann die sprache nicht mal)
mehr fällt mit gerade nicht mehr ein.
aber das munster ist ersichtlich.
das ist auch einer der gründe warum mtz so ungehalten ist ;-)
ganz ehrlich ohne mtz/ sneak/reel/pso und einige die nicht genannt werden wollen.
und Collective in englisch wär das ganze eh tot.
Den Spanishen markt kann man nicht zählen, da dieser auf premium zugriff bassiert seit Jahren.DTP ist hier die Ausnahme auch wenn sie ihre cam weiterverkaufen.
IPTV Premium Cams ist das womit das Geld gemacht wird ;-)
andere existieren nicht mehr durch xbet /slots & den ganzen hindi bets
es gibt nicht mal China / korean cams mehr als clean versionen.
das ist jetzt nicht als lob oder wir sind sind besten gemeint.
ich habe seit über 2 Jahren nicht ein dubber gesehen der was in Englisch anpasst.(die welt ist ja wohl gross genug )
das sagt eigentlich schon viel aus finde ich.
wieder zurück zum thema :
aber das würde ja auch heissen das wir diese art unterhaltung der asynronität bei fast jeden cine rel haben, wie du ja auch schon aufgezeigt hast die letzten wochen.
Das ist doch auch richtig oder?
PS: ich hab doch gesagt lieb bleiben,sonst putzt blade wieder hier.
1 mal bearbeitet, zuletzt 17. Aug. 2024, 16:19 Uhr
amcberlin schrieb: wieder zurück zum thema :
aber das würde ja auch heissen das wir diese art unterhaltung der asynronität bei fast jeden cine rel haben, wie du ja auch schon aufgezeigt hast die letzten wochen.
Das ist doch auch richtig oder?
Das kommt drauf an wieviel Arbeit sich eine Group machen will. Man kann auch den kompletten Film im Schnittprogramm schauen und überall wo man sieht dass es async ist das ganze fixen, dauert dann halt ein paar Stunden
Wenn man eine Tonspur hat die 100% synchron ist, ist es kein Hexenwerk einen synchronen Dub zu erstellen. Schwer wird es natürlich, wenn selbst eine Retail Spur schon verkackt wurde, da ist dann echt penibelste Arbeit nötig. Ganz davon abgesehen werden die meisten User hier bis 80ms Abweichung nicht mal wahrnehmen, geschulte Ohren schaffen 50-60ms Differenz zu merken und unter 50ms merkt kein Schwein etwas. (1 Frame = ~42ms). 3 mal bearbeitet, zuletzt 17. Aug. 2024, 17:49 Uhr
-Ausgangstonse schon leicht async
-Video Variable Framerate
-Und es sind nicht 80 sondern 280ms und das dürfte eigentlich jedem auffallen der drauf achtet
Schöne Cam, gute Schärfe, gerade abgefilmt, wenig/kein Ghosting, leichte aber deutlich sichtbare Blockbildung/Artefakte, Spanische hardcoded Subs (Nur Übersetzungen von Bildschirmtexten!), 4-5 mal Werbeinblendung in Form einer mehrfach eingeblendeten URL und öfters laufen mal Personen durchs Bild. (Komplette Körper sichtbar!) (8-9/10)
Die (normale) Mic ist super, etwas laut aber schöner kräftiger, leicht räumlicher Klang. Keine Nebengeräusche vorhanden und die Stimmen sind perfekt verständlich mit nur leichtem Hall und klingen nicht blechern. (9-10/10)
Die bearbeitete Mic gefällt mir im Vergleich nicht so gut, sie ist nicht so kräftig/viel leiser, besonders die Stimmen, also meiner Meinung nach keine Verbesserung, ist aber vielleicht geschmackssache!
Leider wie schon erwähnt komplett leicht Async. Ich habe das ganze beschleunigt um -300ms mit Kodi angeschaut, hat dann soweit gepasst/mir ist dann nichts mehr aufgefallen. (Ausser das teilweise vielleicht auch nur -250ms gereicht hätten! )
Für manche Stellen gibt es Deutsche Forced Subs (wurde nicht alles übersetzt!), insgesamt ein schönes schnelles Release welches man auch trotz der "Mängel" so gut anschauen kann. 1 mal bearbeitet, zuletzt 17. Aug. 2024, 21:35 Uhr
Seal always gave me advice I have nothing to do with Mtz because I don't download anything but Seal has always been a help now I will upload my 1920x1080p version nothing to do with the versions that are here and without retouching I will upload it in Latin and Spanish
Sugerencias versión telesync
I will upload it on my website
neither cold nor hot, this seal version is all yours if you want it, it is the original camera without retouching
seal the best 5 mal bearbeitet, zuletzt 18. Aug. 2024, 00:46 Uhr
@kolera According to the xrel regulations, it is prohibited to promote and announce releases.
kool, man kriegt für das Hinweisen auf die Rules ein Minus gedrückt. Ist hier echt n Clownsverein geworden. 1 mal bearbeitet, zuletzt 18. Aug. 2024, 08:09 Uhr
Es gibt hier keine Downloads, Links zu Downloads, Torrents, Magnet-Links, NZB-Dateien oder ähnliches.
Wir bieten nur Informationen über die Existenz eines Releases, seine Größe sowie die beiliegende NFO-Datei an. Wir unterstützen Benutzer in keiner Form dabei, dieser Releases habhaft zu werden.
Sämtliche Verweise auf Angebote zu illegalen Kopien sind auch in Kommentaren sowie in unserem Forum verboten, was von unserem engagierten Moderatoren-Team ständig überprüft wird.
Bei weiteren Fragen kann man uns per E-Mail an xrel *at* xrel *punkt* to kontaktieren.
There are absolutely NO downloads of copyright-protected works, hyperlinks to downloads, torrent files, magnet links, nzb files or similar content on any part of this web site.
What we offer is information about the existence of a release, its size, and the corresponding NFO file. We do NOT help or encourage users to download or otherwise obtain any of the listed releases.
Links to pages containing illicit copies of copyrighted works are strictly prohibited in user-generated content as well. This is constantly being monitored and enforced by our committed team of moderators.
For any further questions, please do not hesitate to contact us by sending an e-mail to xrel *at* xrel *dot* to.
ok das habe ich verstanden mit dem bild.
aber wieso ist jetzt der spanische ton mit dem selben problem, wenn er mit dem bild zusammen erstellt würde,das verstehe ich aber immer noch nicht.
Weil ihr von VFR in CFR encoded, dadurch ist dann auch der Ton der mit der Cam aufgenommen wurde async weil sich dadurch das Bild "verschiebt"
Und nochmal, es geht nicht nur um die Stelle bei 11:52, da wird das dann evtl ein synchro Problem sein, kann es geben. Aber das bei 3:45 nicht
Danke, Schatz, aber das ändert nichts daran, dass man es ohne Grafik nicht sieht Du auch nicht.
Offensichtlich sehe ich das und ich poste nur ein Bild dazu weil ich schlecht ein sample posten kann. Wenn du 280ms Abweichung nicht siehst kann man dir nicht helfen
jo das hab ich jetzt verstanden.
das mit stelle 3.45 ebenfalls.
aber das würde ja auch heissen das wir diese art unterhaltung der asynronität bei fast jeden cine rel haben, wie du ja auch schon aufgezeigt hast die letzten wochen.
Das ist doch auch richtig oder?
Fakt ist jedes rel hat vfr gewollt oder ungewollt.
das ganze ist seit ca 2 monaten immer schlimmer geworden. ( mehrfach bestätigt / auch von deutschen dubbern.)
xbet/slots vfr + Speeed up/ down / +leer Frames
Russian vfr + Speeed up/ down
dtp vfr
ich wollte das hier eigentlich nicht erklären aber geht ja nicht anderes.
Beispiele Ton:
von xbet /slot alien war unmöglich anzupassen.
it ends with us Dtp source unmöglich
Borderlands dtp unmöglich
Trap dtp "unmöglich" ca 6-8+ Stunden arbeit hat die person damit gehabt.
Longlegs rgb "unmöglich" ca hat auch viele stunden gedauert. (der dubber kann die sprache nicht mal)
mehr fällt mit gerade nicht mehr ein.
aber das munster ist ersichtlich.
das ist auch einer der gründe warum mtz so ungehalten ist ;-)
ganz ehrlich ohne mtz/ sneak/reel/pso und einige die nicht genannt werden wollen.
und Collective in englisch wär das ganze eh tot.
Den Spanishen markt kann man nicht zählen, da dieser auf premium zugriff bassiert seit Jahren.DTP ist hier die Ausnahme auch wenn sie ihre cam weiterverkaufen.
IPTV Premium Cams ist das womit das Geld gemacht wird ;-)
andere existieren nicht mehr durch xbet /slots & den ganzen hindi bets
es gibt nicht mal China / korean cams mehr als clean versionen.
das ist jetzt nicht als lob oder wir sind sind besten gemeint.
ich habe seit über 2 Jahren nicht ein dubber gesehen der was in Englisch anpasst.(die welt ist ja wohl gross genug )
das sagt eigentlich schon viel aus finde ich.
wieder zurück zum thema :
aber das würde ja auch heissen das wir diese art unterhaltung der asynronität bei fast jeden cine rel haben, wie du ja auch schon aufgezeigt hast die letzten wochen.
Das ist doch auch richtig oder?
PS: ich hab doch gesagt lieb bleiben,sonst putzt blade wieder hier.
1 mal bearbeitet, zuletzt 17. Aug. 2024, 16:19 Uhr
#