. G E R M A N .
. M E D i A .
E X P R E S S
PRAESENTiERT
Titel : Susi und Strolch 2
O-Titel : Lady and the Tramp II
Regie : Darrell Rooney /
Laenge : 066 Minuten
Wertung : 5.4/10 (614 votes) / Top 250: # 000
Start : Kino xxxx-xx-xx / DVD 2006-03-09
iMDB : http://german.imdb.com/title/tt0249677/
Release : 2007-02-00
Dateien : 49 + 00 + 00 + 00
Qualitaet: 091 % Kompression
Video : XVID @ 672 x 384 @ 1085 kbit / PAL[X] NTSC[ ]
Audio A : AC3 @ 48 khz @ 384 kbit CBR / Deutsch
Audio B : MP3 @ 48 khz @ 000 kbit VBR / N/A
Addon
Allerlei
Kommentare
[x] Originalsprache
alternatives Ende
Vobsubs
DE[x] EN[x] FR[x] NL[ ]
CZ[x] SE[ ] PL[ ] HU[x]
INHALT ::
Schauspieler
Scott Wolf ......... Scamp (speaking) (voice)
Alyssa Milano ...... Angel (voice)
Chazz Palminteri ... Buster (speaking) (voice)
Susi und Strolch leben inzwischen bei einer wohlhabenden Familie
und haben Welpen, drei verwoehnte Hundemaedchen und den kleinen
Rowdy Strolchi. Des behueteten Lebens ueberdruessig, reisst
Strolchi aus und trifft auf eine wilde Hundegang, die auf einem
Schrottplatz lebt. Als Haushund muss er einige Bewaehrungsproben
absolvieren, bevor von Anfuehrer Buster, der seinerzeit bei
Strolch senior 'ausgebildet' wurde, akzeptiert wird. Waehrend
sich eine huebsche Huendin in Strolchi verliebt, sind seine
Eltern auf der Suche nach ihm.
Fortsetzung des Disney-Klassikers, die auch in den USA nur auf
Video erschien. In Look und Animation knuepft das Sequel an das
Original an, putzige Huendchen mit grossen Bambiaugen ruehren
die Zuschauerherzen. Sehr nett sind die unterschiedlichen
Charaktere der Streuner, so z.B. ein Schosshund, der mit
franzoesischem Akzent spricht, und eine abgetakelte
Afghanenhuendin. Von der Botschaft ("In der Familie muss man
sich gewissen Regeln unterwerfen") und den Gesangseinlagen
staerker auf Kinder zugeschnitten als das Original von 1955.
Statt unsere Freunde zu gruessen, -
ein Hinweis in unser aller Interesse:
http:// *** link removed
:: KONTAKT ::
[ site msg ]
Aus Gruenden der Sicherheit
sind wir nur ueber unsere
HQs zu erreichen.
.uglystyle (c) cg!^cro.
[version: 2006-10-29a]
Wir machen einen Kompressionstest des Filmes.
Wir streben 75% Kompression an.
Wir nehmen die hoechstmoegliche Aufloesung.
Wir bevorzugen zweisprachig MP3 gegenueber einsprachig AC3.
Wir rippen die Untertitel mit auf die CDs.
Wir liefern Tonspuren und Kommentare als Addons.
Wir versuchen nichts zu vergessen und sind fuer K&K offen :)
__________________________________________________________________________[eof]