C E D
p r e s e n t s
Queen.Of.The.South.S01E03.GERMAN.720p.HDTV.x264.PROPER-ACED
General: HDTV | 39m41s
Video: 1280x720 | 2051 kbps | CRF 18 | x264 r2833
Audio: DE AC3 5.1 384kbps
Hallo AIDA/rest der Scene,
wir wiederholen uns noch mal, da wir uns beim letzten mal scheinbar nicht
deutlich genug ausgedrueckt haben. Wir reden nicht von den 11 Stellen mit
vorhanden englischen Untertitlen, sondern von den 5 Stellen bei denen
jeder Zuschauer im Regen stehen gelassen wird, weil eben KEINE Untertitel
vorhanden sind und man kein Wort versteht. Dafuer brauch man keine Rules,
das benoetigt nur gesunden Menschenverstand. An diesen Stelle wird weder
deutsch gesprochen, noch gibt es gibt Untertitel (auch keine englischen).
In der TV Ausstrahlung sind diese jedoch vorhanden. Euer Release ist
damit unvollstaendig.
Crap HDTV sagt ihr? Wie siehts denn mit euren This.is.Us.S01 Releases aus?
Da gibt's doch tolle WebRips im P2.. aaaeh bei iTunes. Wieso lasst ihr euch
auf so ein Niveau herab und pred HDTV? Wir haben mehr von euch erwartet.
Wir geben einen Scheiss auf euren Respekt, genauso wie ihr einen Scheiss auf
Qualitaet gebt. Aber danke, dass ihr euch um unsere Member sorgt. Bei uns
herrschen seit Jahren stabile Verhaeltnisse und alle sind gleich wichtig -
wir haben keine Arschkriecher-Hierarchie.
Wie sieht's denn bei euch aus? Was macht eigentlich euer Mitglied C****?
Achja richtig - ups, Fettnaepfchen - der ist ja nicht mehr dabei nach der
schoenen NFO ueber ihn. Ist der Nickchange mittlerweile eigentlich durch?
Den einzigen Kindergarten veranstaltet ihr hier, mit euren laecherlichen
Ausreden und dem beharren auf veralteten und schlechten Rules. Ihr redet
von Qualitaet, gebt aber einen Scheiss auf euer Endprodukt. Sieht man bei
diesem Release mal wieder
und bei vielen anderen auch: El.Chapo.S01E02.German.720p.WebHD.x264-AIDA.
Dupe Frames unter anderem bei folgenden Frames:
4811/4812, 5245/5246, 6069/6070, 7977/7979, 8892/8894, 10277/10278,
11709/11711, 13501/13032, 13934/13935, 14343/1344, 14699/14700,
14910/14912, 15098/15099, 16767/16768
Und das ist noch nicht mal die ganze Folge. Sieht bei anderen WebRips
von euch vermutlich aehnlich aus. Vielleicht solltet ihr euch aufs Dubben
beschraenken - das koennt ihr zumindest einigermassen.
PROPER-Notes:
1) unsere Staffel
2) Englischer Ton von 37m20s-38m58s